Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
ईषदुच्छवसमानस्तु कृच्छात् संस्तभ्य पन्नग: । उत्ससर्ज गिरं मन्दां मानुषीं पाशपीडित:
īṣad ucchvasamānas tu kṛcchrāt saṃstabhya pannagaḥ | utsasarja giraṃ mandāṃ mānuṣīṃ pāśa-pīḍitaḥ ||
ພີສະມະເວົ້າວ່າ: «ໃນເວລານັ້ນ ງູນັ້ນຖືກມັດແນ່ນດ້ວຍບ່ວງ ທົນທຸກທໍລະມານ ແລະຫາຍໃຈເບົາໆ. ມັນພະຍາຍາມຢ່າງຫນັກເພື່ອຕັ້ງສະຕິ ແລ້ວເວົ້າດ້ວຍສຽງຄ່ອຍໆ ເປັນພາສາມະນຸດ».
भीष्य उवाच
The verse highlights how bondage and pain can subdue arrogance and bring forth measured, truthful speech; restraint (pāśa) becomes a catalyst for humility and moral reflection.
A serpent, bound by a noose and struggling to breathe, gathers himself with difficulty and then speaks softly in human language, as narrated by Bhīṣma.