Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
शराचितशरीर हि तीव्रव्रणमुदीक्ष्य च । शर्म नोपलभे वीर दुष्कृतान्येव चिन्तयन्
śarācitaśarīraṃ hi tīvravraṇam udīkṣya ca | śarma nopalabhe vīra duṣkṛtāny eva cintayan ||
ໂອ ວິຣະບຸລຸດ, ເມື່ອເຫັນຮ່າງກາຍຂອງທ່ານທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍລູກທະນູ ແລະເຫັນບາດແຜອັນເລິກແລະຮ້າຍແຮງນັ້ນ, ຈິດໃຈຂ້າພະເຈົ້າກໍຫັນກັບໄປຄິດຖຶງກຳຊົ່ວຂອງຕົນ ຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກ. ດັ່ງນັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ພົບຄວາມສະຫງົບເລີຍ.
युधिछिर उवाच
The verse foregrounds moral accountability: even when actions occur within the frame of war and duty, the sight of suffering can awaken remorse and self-scrutiny, pushing one to reflect on one’s own wrongdoing and its consequences.
Yudhiṣṭhira addresses the wounded Bhīṣma, who lies pierced by arrows. Seeing Bhīṣma’s arrow-filled body and severe wounds, Yudhiṣṭhira is overwhelmed by guilt and confesses that he cannot find peace because he keeps thinking of his own misdeeds.