अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति
Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence
प्रथम संस्थिता भार्या पतिं प्रेत्य प्रतीक्षते । पूर्व मृतं च भर्तारें पश्चात् साध्व्यनुगच्छति
prathamasaṁsthitā bhāryā patiṁ pretya pratīkṣate | pūrvaṁ mṛtaṁ ca bhartāraṁ paścāt sādhvī anugacchati |
ດຸສຍັນຕະ ກ່າວວ່າ: «ຖ້າພັນລະຍາຕາຍກ່ອນ ນາງໄປຮອດໂລກໜ້າແລ້ວຄອຍຖ້າຜົວຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ແລະຖ້າຜົວຕາຍກ່ອນ ພັນລະຍາຜູ້ດີງາມ ແລະສັດຊື່ ຍ່ອມຕາມໄປພາຍຫຼັງ».
दुष्यन्त उवाच
The verse presents an ideal of marital fidelity (pativratā/ sādhvī) as a form of dharma: if the wife dies first she waits for her husband in the next world; if the husband dies first, the virtuous wife follows him afterward—highlighting steadfast devotion and moral constancy within marriage.
Duṣyanta is articulating a normative principle about the conduct and destiny of a faithful wife and her husband, using it as an ethical assertion within the surrounding discussion in the Ādi Parva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.