Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

जानकिरननम विख्यात: सो5भवन्मनुजाधिप: । दीर्घजिद्वस्तु कौरव्य य उक्तो दानवर्षभ:

vaiśampāyana uvāca |

janakir ananam vikhyātaḥ so'bhavan manujādhipaḥ |

dīrghajid vastu kauravya ya ukto dānavarṣabhaḥ ||

ayaḥśirā aśvaśirā vīryavān ayaḥśaṅku gaganamūrdhā ca vegavān—rājan—ime pañca parākramī mahādaityāḥ kekayadeśasya pradhāna-pradhāna-mahātmā-rājā-rūpeṇa utpannāḥ |

... (śeṣaḥ: asura-dānava-nāmnāṃ manuṣya-rāja-rūpeṇa janma-vṛttāntaḥ)

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຜູ້ທີ່ໂດງດັງວ່າ ຈານະກີ ໄດ້ເປັນກະສັດໃນຫມູ່ມະນຸດ. ແລະ ໂອ ກະວະ, ດານະວະຜູ້ກ້າຫານທີ່ຊື່ ດີຣຄະຊິຫວາ ໄດ້ເປັນກະສັດມະນຸດທີ່ໂດງດັງວ່າ ກະສັດແຫ່ງກາຊີ. ດັ່ງນັ້ນ ດານະວະ ແລະ ອະສຸຣະຜູ້ມີພະລັງຫຼາຍອີກຫຼາຍຕົນ ໄດ້ເກີດລົງມາໃນໂລກເປັນຜູ້ປົກຄອງອັນມີຊື່ສຽງ—ໂດຍສະເພາະໃນແດນເກກະຍະ ແລະ ອານາຈັກອື່ນໆ—ແຕ່ລະຕົນຮັບນາມມະນຸດ ແຕ່ຍັງຄົງນິສັຍດຸຮ້າຍ ແລະ ພະລັງອັນນ່າຢ້ານ. ການເລົ່າໄດ້ລຽນລຳດັບການຈຳແນກເຫຼົ່ານີ້ທີລະຄົນ: ອະສຸຣະບາງຕົນໄດ້ເປັນກະສັດເຊັ່ນ ອຸກຣະເສນະ, ອະໂສກະ, ຮາຣດິກຍະ, ດີຣຄະປຣັຊຍາ, ຊາລວະ, ໂຣຈະມານະ, ບຣຶຫັດຣະຖະ, ເສນາບິນດຸ, ນັກນະຈິດ, ປຣະຕິວິນດຍະ, ຈິຕຣະທັມມາ, ສຸບາຫຸ, ບາຫລິກະ, ມຸນຈະເກສະ, ເທວາທິປະ, ເປົາຣະວະ, ສຸປາຣສວະ, ປາຣວະເຕຍ, ປຣະຫມະດະ, ຈັນດຣະວັມມາ, ຣຶສິກະ ແລະອື່ນໆ. ພະລັງທາງຈິດທຳຂອງຂໍ້ຄວາມນີ້ ຄືການຊີ້ວ່າ ສົງຄາມທີ່ຈະມາບໍ່ແມ່ນແຕ່ການເມືອງ: ຄວາມໂຫດຮ້າຍ ແລະ ອະທັມ (ນິສັຍອາສຸຣີ) ໄດ້ຈຸດກຳເນີດໃນຫມູ່ຜູ້ປົກຄອງ ປູທາງໃຫ້ແກ່ອະທັມ ແລະ ສົງຄາມອັນກວ້າງໃຫຍ່; ແລະຍັງເຕືອນວ່າ ອຳນາດ ແລະ ສະຖານະກະສັດ ບໍ່ໄດ້ຮັບປະກັນຄຸນທຳ.»

जानकिJanaki (name of a king)
जानकि:
Karta
TypeNoun
Rootजानकि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इरणनम्roaring/sounding (as a name/epithet)
इरणनम्:
Karta
TypeNoun
Rootइरणन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
विख्यातःwell-known, famed
विख्यातः:
Karta
TypeAdjective
Rootविख्यात (कृदन्त; वि-√ख्या + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became, was
अभवत्:
Karta
TypeVerb
Root√भू (भवति)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular
मनुजाधिपःlord of men, king
मनुजाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुज + अधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दीर्घजित्Dīrghajit (proper name)
दीर्घजित्:
Karta
TypeNoun
Rootदीर्घजित् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वस्तुindeed, in fact (particle/indeclinable usage)
वस्तु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
उक्तःsaid, called
उक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; √वच् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
दानवर्षभःbull among Dānavas, best of demons
दानवर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव + ऋषभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
K
Kuru (Kaurava lineage)
K
Kekaya-deśa
K
Kāśī (Kāśirāja)
D
Dīrghajihva (Dānava)
A
Ayaḥśirā
A
Aśvaśirā
A
Ayaḥśaṅku
G
Gaganamūrdhā
K
Ketumān
A
Amitaujas
S
Svarbhānu
U
Ugrasena
A
Aśva (Asura name)
A
Aśoka
A
Aśvapati (Daitya)
H
Hārdikya
V
Vṛṣaparvā
D
Dīrghaprajña
A
Ajaka
Ś
Śālva
A
Aśvagrīva
R
Rocamāna
S
Sūkṣma
B
Bṛhadratha
T
Tuhuṇḍa
S
Senābindu
I
Iṣupāda
N
Nagnajit
E
Ekacakra
P
Prativindhya
V
Virūpākṣa
C
Citradharmā
H
Hara
S
Subāhu
A
Ahara
B
Bāhlīka
N
Nicandra
M
Muñjakeśa
N
Nikumbha
D
Devādhipa
Ś
Śarabh(a)
P
Paurava
K
Kupaṭa
S
Supārśva
K
Kratha
P
Pārvatīya
M
Meru
Ś
Śalabha
P
Prahmada
C
Candra (Daitya)
C
Candravarmā
K
Kāmboja-deśa
A
Arka
Ṛṣika
M
Mṛtapa
A
Anūpa-deśa (western)
G
Gaviṣṭha
D
Drumasena
M
Mayūra
V
Viśva
S
Suparṇa
K
Kālakīrti
C
Candrahantā
Ś
Śunaka
C
Candravināśana
J
Jānaki (king-name here)
S
Siṃhikā
R
Rāhu
K
Krātha

Educational Q&A

The passage frames political history as morally charged: destructive ‘asuric’ tendencies can incarnate within powerful rulers. It cautions that royal power and fame are ethically neutral unless guided by dharma, and it foreshadows that adharma-driven leadership becomes a cause of large-scale suffering and war.

Vaiśampāyana continues a catalogue explaining how various Dānavas/Asuras took birth on earth as renowned human kings in different regions (Kekaya, Kāśī, Kāmboja, Anūpa, etc.). The list functions as a prelude to the epic’s conflicts by identifying formidable, often fearsome forces behind certain royal lineages.