Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
रूपसत्त्वसमायुक्ता सर्वे: समुदिता गुणै: । सा तु सत्यवती नाम मत्स्यघात्यभिसंश्रयात्
rūpa-sattva-samāyuktā sarvaiḥ samuditā guṇaiḥ | sā tu satyavatī nāma matsya-ghāty-abhisaṃśrayāt ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ນາງມີຄວາມງາມ ແລະ ຄຸນທຳພາຍໃນ ພ້ອມດ້ວຍຄຸນງາມຄວາມດີທຸກປະການ ຈຶ່ງໄດ້ຮັບນາມວ່າ “ສັດຍະວະຕີ”. ແຕ່ເນື່ອງຈາກນາງຢູ່ໃນຄວາມອຸປະຖຳຂອງຊາວປະມົງ ນາງຈຶ່ງຖືກເອີ້ນວ່າ “ມັດສະຍະກັນທາ” ດ້ວຍ. ເພື່ອຮັບໃຊ້ພໍ່ ນາງໄດ້ພາເຮືອຂ້າມນ້ຳຢະມຸນາ. ຄັ້ງໜຶ່ງ ເມື່ອຣິສີ ປະຣາຊະຣະ ເດີນທາງຈາລິກເພື່ອຈາລະນະທຳ ທ່ານໄດ້ເຫັນນາງ—ງາມສະຫວ່າງເກີນປົກກະຕິ ຈົນແມ່ນແຕ່ຜູ້ສຳເລັດທິບກໍຍັງເກີດຄວາມປາຖະໜາຈະໄດ້ນາງ.
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts inner worth with social circumstance: Satyavatī is defined by truth and virtues, yet society also labels her by her environment (fisherfolk, fish-smell). It highlights how ethical character (sattva, guṇa) can coexist with—and ultimately transcend—external reputation and birth-association.
Vaiśaṃpāyana introduces Satyavatī: virtuous and beautiful, known as Satyavatī but also called Matsyagandhā due to her life among fisherfolk. She ferries boats on the Yamunā to serve her father. During his pilgrimage, the sage Parāśara sees her, setting up the next major episode in the lineage narrative.