Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
पुष्पसंछन्नशाखाग्रं पललवैरुपशोभितम् । अशोकं स्तबकैश्छन्न॑ं रमणीयमपश्यत
puṣpasaṃchannaśākhāgraṃ pallavair upaśobhitam | aśokaṃ stabakaiś channaṃ ramaṇīyam apaśyata ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອເດີນລ່ອນໄປ ພວກເຂົາໄດ້ເຫັນຕົ້ນອະໂສກະອັນງາມລ້ຳ—ປາຍກິ່ງຖືກປົກຄຸມດ້ວຍດອກໄມ້ ງາມດ້ວຍໃບອ່ອນ ແລະຖືກຫຸ້ມໄວ້ໜາແນ່ນດ້ວຍຊໍ່ດອກ. ມັນເປັນພາບແຫ່ງມົງຄຸນ ແລະຄວາມສະຫງົບ ທ່າມກາງການເດີນທາງ.
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily offers narrative imagery rather than direct moral instruction; it uses the auspicious, ‘sorrow-removing’ aśoka tree—lush with blossoms and new shoots—to evoke calm, hope, and favorable omens within the unfolding story.
The narrator Vaiśampāyana describes the travelers as they move about and come upon a beautiful aśoka tree whose branch-tips are covered with flowers and whose foliage is fresh with tender shoots.