Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)
अभूतपूर्व संग्रामे तदा देवासुरेडपि च । ववुर्वाता: सनिर्घाता: पेतुरुल्का: सहस्रश:
abhūtapūrve saṅgrāme tadā devāsure 'pi ca | vavur vātāḥ sanirghātāḥ petur ulkāḥ sahasraśaḥ ||
ກາສະຍະປະ ກ່າວວ່າ: «ແມ່ນແຕ່ໃນສົງຄາມໂບຮານອັນບໍ່ເຄີຍມີ ລະຫວ່າງເທວະດາກັບອະສຸຣະ ກໍບໍ່ເຄີຍເຫັນລາງຮ້າຍເຊັ່ນນີ້. ບັດນີ້ ດ້ວຍສຽງຟ້າຮ້ອງອັນກັງວານ ລົມພາຍຸຮຸນແຮງໄດ້ພັດຂຶ້ນ ແລະ ອຸລະການັບພັນຕົກລົງ—ເປັນໝາຍວ່າລະບຽບແຫ່ງທຳ ແລະ ຈັກກະວານກຳລັງຖືກກະທົບ ແລະ ການຜັນຜວນອັນໜັກໜ່ວງກຳລັງຈະມາເຖິງ.»
कश्यप उवाच
The verse uses extraordinary natural portents—thunderous storms and showers of meteors—to signal a disruption of cosmic and moral order. In Mahābhārata’s ethical imagination, such omens warn that adharma or a momentous, dangerous transition is unfolding, urging vigilance and restraint.
Kaśyapa describes terrifying signs in the sky: roaring winds with thunder-like crashes and thousands of meteors falling. He emphasizes that these signs are so extreme that they were not witnessed even during the famed devas–asuras war, heightening the sense of impending calamity.