तवैव कर्म विहितं भूतं सर्व चराचरम् । त्वया55पो विहिता: पूर्व त्वयि सर्वमिदं जगत्
tavaiva karma vihitaṃ bhūtaṃ sarvaṃ carācaram | tvayāpo vihitāḥ pūrvaṃ tvayi sarvam idaṃ jagat |
ມັນດະປາລາ ກ່າວຕໍ່ພຣະອົງຜູ້ຖືກນົບນ້ອມວ່າ: ການວາງລະບຽບແຫ່ງກຳ ແລະ ຊະຕາກຳ ເປັນຂອງພຣະອົງແຕ່ຜູ້ດຽວ. ສັບພະສິ່ງທັງທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ບໍ່ເຄື່ອນໄຫວ ເກີດຈາກພຣະອົງ. ໃນການເລີ່ມຕົ້ນແຫ່ງການກໍ່ກຳເນີດ ພຣະອົງໄດ້ບັງເກີດນ້ຳກ່ອນ ແລະ ຈັກກະວານທັງປວງນີ້ກໍຕັ້ງຢູ່ໃນພຣະອົງ.
मन्दपाल उवाच
That the moral and cosmic order—karma and the existence of all beings—is instituted by the supreme source; creation (including the primordial waters) originates from Him, and the universe ultimately rests in Him.
Mandapāla speaks in praise and acknowledgment of the supreme creator, attributing the origin of all beings and the establishment of karmic order to that divine principle, emphasizing dependence of the world upon Him.