पुंनाम्नो नरकात् पुत्रस्त्रायते पितरं श्रुति: । तस्मादपत्यसंताने यतस्व ब्रह्मसत्तम
puṁnāmno narakāt putras trāyate pitaraṁ śrutiḥ | tasmād apatyasaṁtāne yatasva brahmasattama ||
ມັນດະປາລາ ກ່າວວ່າ: «ຄຳສອນໃນ ສຣຸຕິ ກ່າວວ່າ ລູກຊາຍຊ່ວຍກູ້ພໍ່ອອກຈາກນະລົກທີ່ເອີ້ນວ່າ ‘ປຸມ-ນາມັນ’। ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດ ຈົ່ງພາກພຽນໃຫ້ວົງສານຸວົງຂອງທ່ານສືບຕໍ່ໂດຍລູກຫຼານ»។
मन्दपाल उवाच
The verse emphasizes the dharmic importance of progeny: according to śruti, having a son is linked with fulfilling ancestral obligations, symbolically described as rescuing the father from the ‘Puṁ-nāman’ hell; hence one should strive for continuity of the family line.
Mandapāla addresses a Brahmin (brahmasattama), invoking Vedic authority to urge him to make effort toward producing offspring so that the lineage remains unbroken and ancestral duties are secured.