ऑपन--माज छा अल षड्विशर्त्याधिकद्विशततमो< ध्याय: देवताओं आदिके साथ श्रीकृष्ण और अर्जुनका युद्ध वैशम्पायन उवाच तस्याथ वर्षतो वारि पाण्डव: प्रत्यवारयत् । शरवर्षेण बीभत्सुरुत्तमास्त्राणि दर्शयन्
Vaiśampāyana uvāca | tasyātha varṣato vāri pāṇḍavaḥ pratyavārayat | śaravarṣeṇa bībhatsur uttamāstrāṇi darśayan ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ແລ້ວເມື່ອສາຍຝົນອັນໜັກໜ່ວງຖືກສາດລົງມາ ພານດະວະ (ອາຣຊຸນ) ກໍຕ້ານທານມັນໄວ້—ບີພັດສຸ ກັ້ນສາຍຝົນນັ້ນດ້ວຍຝົນລູກສອນ ພ້ອມທັງສະແດງຄວາມຍອດຢ້ຽມແຫ່ງອາວຸດອັນສູງສຸດຂອງຕົນ. ຕອນນີ້ຊູ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ຝີມືການຮົບແມ່ນການຄອບຄຸມຢ່າງມີວິໄນ: ພະລັງງານຖືກຮັບມື ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄວາມຕົກໃຈ ຫຼືຄວາມລົ້ນເກີນ ແຕ່ໂດຍການຕອບໂຕ້ທີ່ສະຫງົບ ແລະມີເປົ້າໝາຍ.
वैशम्पायन उवाच
Strength is portrayed as disciplined mastery: Arjuna does not merely endure the divine downpour but counters it with controlled skill, suggesting that rightful power (kṣatriya prowess) should be guided by steadiness and purposeful restraint rather than uncontrolled aggression.
A divine rain-torrent (attributed in the accompanying prose to Indra) is released, and Arjuna (the Pāṇḍava, called Bībhatsu) blocks it by unleashing a dense shower of arrows, thereby demonstrating his superior astras (weapon-missiles).