Śārṅgaka-stuti to Agni during the Khāṇḍava Conflagration (शार्ङ्गक-स्तुतिः / अग्नि-स्तुतिः)
तौ तु सत्त्वानि सर्वाणि यत्नतो वारयिष्यत: । देवराजं च सहितौ तत्र मे नास्ति संशय:
tau tu sattvāni sarvāṇi yatnato vārayiṣyataḥ | devarājaṃ ca sahitau tatra me nāsti saṃśayaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ວິລະຊົນສອງຄົນນັ້ນ ເມື່ອຮ່ວມແຮງກັນ ຈະພາກພຽນຢ່າງເຕັມທີ່ ກັ້ນຂວາງສັດມີຊີວິດທັງປວງໃນປ່າ; ແລະຍັງຈະກ້າປະຈັນໜ້າກັບພຣະອິນທຣາ ຈອມເທວະ. ຂ້ອຍບໍ່ສົງໄສເລີຍ».
वैशम्पायन उवाच
United strength and steadfast effort can overcome even overwhelming forces; the verse highlights confidence born of solidarity and disciplined resolve, extending from mastery over one’s surroundings to fearlessness before higher powers.
The narrator Vaiśampāyana expresses certainty that two allied heroes, acting in concert, will be able to restrain all forest beings and even face Indra himself, emphasizing their extraordinary prowess and determination.