Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
तत्र गत्वा महात्मानौ कृष्णौ परपुरंजयौ । महाहासनयो राजंस्ततस्तौ संनिषीदतु:
tatra gatvā mahātmānau kṛṣṇau parapuraṃjayau | mahāhāsanayo rājan tatas tau saṃniṣīdataḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ພະຣາຊາ! ເມື່ອໄປຮອດທີ່ນັ້ນ ວິລະບຸລຸດຜູ້ມີຈິດໃຈຍິ່ງໃຫຍ່ທັງສອງ—ກຣິສນະ ແລະ ອາຣຈຸນ ຜູ້ພິຊິດປ້ອມເມືອງຂອງສັດຕູ—ໄດ້ນັ່ງລົງເທິງບັນລັງສອງອັນງາມສະຫງ່າ ແລະມີຄ່າສູງ. ແລ້ວພວກເຂົາລະລຶກວິລະກຳໃນອະດີດ ແລະສົນທະນາເລື່ອງອື່ນໆອີກຫຼາຍ, ຢູ່ດ້ວຍຄວາມຊື່ນບານແຫ່ງມິດຕະພາບ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dignified companionship and the proper enjoyment that follows fulfilled duty: after overcoming hostile powers, the heroes rest and converse, suggesting that righteous effort (valor in service of order) is naturally followed by measured repose and social harmony.
Kṛṣṇa and Arjuna arrive at a place associated with victory over enemies, sit on two magnificent thrones, and then spend time in pleasant conversation—recounting past exploits and discussing various matters—while Vaiśampāyana narrates this to the king.