भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
दुपद उवाच अनाश्षर्यत्रिदं ब्रह्मन् विक्रान्तेषु महात्मसु । प्रीये त्वयाहं त्वत्तश्न॒ प्रीतिमिच्छामि शाश्व॒तीम्
dupada uvāca | anāścaryam idaṃ brahman vikrānteṣu mahātmasu | prīye tvayāhaṃ tvattaś ca prītim icchāmi śāśvatīm ||
ດຸປະດະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣາຫມັນ, ໃນບັນດາມະຫາວິລະຊົນຜູ້ໃຈໃຫຍ່ແລະກ້າຫານເຊັ່ນທ່ານ, ຄວາມໃຈກວ້າງແບບນີ້ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງນ່າປະຫລາດ. ຂ້າພະເຈົ້າຍິນດີຢ່າງຫຼາຍຕໍ່ທ່ານ, ແລະປາຖະໜາມິດຕະພາບແລະຄວາມຮັກທີ່ຈະຢູ່ຄູ່ກັນຕະຫຼອດໄປ»។
दुपद उवाच
True valor and greatness are shown not only in strength but in generosity and noble conduct; such virtue naturally inspires gratitude and enduring friendship.
King Dupada addresses a respected Brahmin, praising the noble generosity shown by a valiant great-souled person and expressing his own satisfaction along with a wish for a permanent relationship of goodwill and friendship.