भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
तत उत्सृज्य तच्चापमाददानं शरावरम् । खड्गमुद्धृत्य कौन्तेय: सिंहनादमथाकरोत्
tata utsṛjya tac cāpam ādadānaṃ śarāvaram | khaḍgam uddhṛtya kaunteyaḥ siṃhanādam athākarot ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ແລ້ວເມື່ອລາວປ່ອຍຄັນທະນູທີ່ຖືກຕັດນັ້ນທິ້ງ ແລະ ກຳລັງເຄື່ອນໄປເອົາຄັນທະນູອື່ນກັບກະບອກລູກສອນ, ບຸດແຫ່ງກຸນຕີໄດ້ຊັກດາບອອກຈາກຝັກ ແລະ ຮ້ອງກັງວານດັ່ງສິງໂຕ।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: when faced with danger, a warrior does not collapse in confusion but adapts—discarding what is unusable, taking up available weapons, and standing firm with courage and clarity.
After a bow is rendered useless, Arjuna discards it and reaches for another bow and his quiver; at that moment he draws his sword and roars like a lion, signaling readiness to fight and intimidating opponents.