जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape
एवमुक्तस्तत: कर्णस्तथेति प्रत्युवाच तम् । हर्षाच्चोभौ समाश्लिष्य परां मुदमवापतु:
evam uktas tataḥ karṇas tatheti pratyuvāca tam | harṣāc cobhau samāśliṣya parāṃ mudam avāpatuḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຖືກກ່າວດັ່ງນັ້ນ ກັນນະຕອບວ່າ “ເຊັ່ນນັ້ນແຫຼະ” ແລະ ຮັບຄຳຂໍນັ້ນ. ດ້ວຍຄວາມຍິນດີ ທັງສອງໄດ້ກອດກັນ ແລະ ເຂົ້າສູ່ຄວາມປິຕິອັນຍິ່ງໃຫຍ່.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how a clear assent (“tathāstu”) and a sincere gesture (embrace) can formalize a bond of friendship and obligation; ethically, it points to the power of chosen alliances and the responsibilities they create.
Karṇa is addressed by another person (unnamed in this verse), he agrees with “tathāstu,” and the two, delighted, embrace—marking the establishment or confirmation of their friendship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.