Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
ततः कदाचिद् भुज्जाने प्रववौ वायुरज्ुने । तेन तत्र प्रदीप: स दीप्यमानो विलोपित:,तदनन्तर एक दिन जब अर्जुन भोजन कर रहे थे, बड़े जोरसे हवा चलने लगी; उससे वहाँका जलता हुआ दीपक बुझ गया
tataḥ kadācid bhuñjāne pravavau vāyur Arjune | tena tatra pradīpaḥ sa dīpyamāno vilopitaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຄັ້ງໜຶ່ງ ໃນຂະນະທີ່ອາຈຸນກໍາລັງຮັບປະທານອາຫານ ລົມແຮງໄດ້ພັດຂຶ້ນຢ່າງກະທັນຫັນ. ເນື່ອງຈາກນັ້ນ ໂຄມໄຟທີ່ກໍາລັງສ່ອງສວ່າງຢູ່ທີ່ນັ້ນກໍດັບລົງ—ເປັນເຫດການທີ່ປູທາງໃຫ້ສິ່ງທີ່ຈະຕາມມາ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how a small, unforeseen disturbance can become the catalyst for heightened alertness and determination; in epic narrative terms, it prepares the ground for a consequential decision by showing the fragility of ordinary safeguards (like light) and the need for readiness.
While Arjuna is eating, a strong wind blows and extinguishes the lamp in that place. This brief event functions as a narrative trigger for the next development in the episode.