Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
अयं बलवतां श्रेष्ठ: कुन्तीपुत्रो वृकोदर: । मध्यम: पाण्डुपुत्राणां निकृत्या संनिगृह्मुताम्
ayaṃ balavatāṃ śreṣṭhaḥ kuntīputro vṛkodaraḥ | madhyamaḥ pāṇḍuputrāṇāṃ nikṛtyā saṃnigṛhmūtām |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: “ພີມ—ລູກຂອງ ກຸນຕີ ຜູ້ຖືກເອີ້ນວ່າ ວຶກໂກດະຣະ—ເປັນຜູ້ເກັ່ງກ້າທີ່ສຸດໃນບັນດາຜູ້ມີພະລັງ ແລະເປັນລູກກາງໃນບັນດາລູກຂອງ ປານດຸ. ຄວນຈັບກຸມແລະຂັງໄວ້ດ້ວຍກົນອຸບາຍ.” ຂໍ້ນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນກຸລະຍຸດທີ່ບໍ່ຊອບທໍາ: ແທນທີ່ຈະປະລອງກັບພະລັງດ້ວຍວິທີທີ່ຖືກຕ້ອງ, ຜູ້ວາງແຜນກັບເລືອກການຫັກຫຼັງ ແລະການກັກຂັງອັນຜິດທໍາຕໍ່ຄູ່ແຂ່ງຜູ້ມີຄຸນທໍາ.
वैशम्पायन उवाच
The verse implicitly condemns adharma: when faced with superior virtue and strength, choosing deceitful confinement rather than fair conduct reveals moral failure and foreshadows harmful consequences.
A hostile plan is being formed against Bhīma, recognized as the strongest of men and the middle Pāṇḍava; the conspirators decide to capture and restrain him through treachery.