Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
बभूव परमो हर्ष: शतशृड्शनिवासिनाम् | तथा देवनिकायानां सेन्द्राणां च दिवौकसाम्
babhūva paramo harṣaḥ śataśṛṅganivāsinām | tathā devanikāyānāṃ sendrāṇāṃ ca divaukasām |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຄວາມປິຕິຍິນດີອັນສູງສຸດໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນຫມູ່ດວງດາບສີ (ລະສີ) ຜູ້ຢູ່ອາໄສທີ່ ສະຕະສຣິງຄະ; ແລະເຊັ່ນດຽວກັນ ໃນຫມູ່ກອງທັບເທວະດາໃນສະຫວັນ—ພ້ອມດ້ວຍພຣະອິນທຣະ—ຜູ້ພຳນັກໃນຟ້າ. ເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງປະກາດຈາກຟ້າອັນອັດສະຈັນ ພວກເຂົາກໍເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມປິຕິ ດັ່ງວ່າລະບຽບແຫ່ງຈັກກະວານໄດ້ຖືກຢືນຢັນອີກຄັ້ງ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how a righteous, divinely sanctioned development brings joy not only to humans but also to sages and gods, suggesting that dharma resonates across the cosmic hierarchy and is affirmed through auspicious signs.
After a wondrous heavenly proclamation is heard, the ascetics living at Śataśṛṅga and the celestial hosts led by Indra experience great delight, indicating that the event being announced is momentous and favorable.