कृपकृपी-जननम्
The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras
अमावास्यां तु सहिता ऋषय: संशितव्रता: । ब्रह्माणं द्रष्टकामास्ते सम्प्रतस्थुर्महर्षय:
amāvāsyāṃ tu sahitā ṛṣayaḥ saṃśitavratāḥ | brahmāṇaṃ draṣṭukāmās te sampratasthur maharṣayaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໃນວັນອະມາວາສະຍາ (ວັນເດືອນດັບ) ບັນດາລະສີຜູ້ຮັກສາວິນັຍວຣະຕະອັນເຂັ້ມງວດ ໄດ້ຊຸມນຸມກັນ. ດ້ວຍຄວາມປາຖະໜາຈະເຫັນພຣະພຣະຫມາ, ມະຫາລະສີເຫຼົ່ານັ້ນຈຶ່ງອອກເດີນທາງໄປສູ່ພຣະຫມະໂລກ.»
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that disciplined vows and self-restraint (vrata, tapas) are integral to spiritual pursuit: the sages approach the divine not through force or entitlement, but through purity of conduct, sacred timing, and a collective, purposeful quest for higher guidance.
On the occasion of Amāvāsyā, a group of strict-vowed sages gather and depart for Brahmaloka, seeking an audience with Brahmā—setting up a transition to divine consultation or revelation within the unfolding Adi Parva narrative.