कृपकृपी-जननम्
The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras
ऋषय ऊचु: अस्ति वै तव धर्मात्मन् विद्यो देवोपमं शुभम्
ṛṣaya ūcuḥ—asti vai tava dharmātman vidyo devopamaṃ śubham |
ພວກລິສີກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ມີທຳ, ພວກເຮົາເຫັນສຳລັບທ່ານຊະຕາກຳອັນເປັນມົງຄຸນ—ລູກຫຼານສະຫວ່າງໄສດັ່ງເທວະ. ດ້ວຍທິບະຈັກສຸ ພວກເຮົາຮູ້ວ່າສິ່ງນີ້ບໍ່ມີບາບ. ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ພະຣາຊາ, ຈົ່ງພາກພຽນເພື່ອໄດ້ຮັບຜົນທີ່ໂຊກຊະຕາໄດ້ຈັດສັນໃຫ້ທ່ານແລ້ວ»។
वैशम्पायन उवाच
Even when a favorable outcome is destined, it should be approached through righteous effort; dharma harmonizes fate (bhāgya) with human striving (prayatna).
A group of sages addresses a righteous king, assuring him—based on their spiritual insight—of auspicious, godlike offspring, and urging him to take purposeful action to realize that promised result.