नियोगप्रसङ्गः — The Niyoga Episode: Births of Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura
तमुवाचानवद्याड्री भर्तारं दीप्ततेजसम् | अस्ति मे मानुषे लोके नरदेवात्मजा सखी
vaiśampāyana uvāca | tam uvāca anavadyā drī bhartāraṁ dīptatejasam | asti me mānuṣe loke naradevātmajā sakhī |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ແລ້ວນາງຜູ້ບໍ່ດ່າງພ້ອຍ ໄດ້ກ່າວກັບສາມີຜູ້ມີລັດສະໝີສະຫວ່າງວ່າ: «ໃນໂລກມະນຸດ ຂ້າພະເຈົ້າມີມິດສະຫາຍຄົນໜຶ່ງ ເປັນທິດາຂອງກະສັດ».
वैशम्पायन उवाच
The verse foreshadows an ethical test: personal requests and attachments, when introduced into a situation of power and desire, can trigger actions whose consequences exceed the initial intention—highlighting the need for restraint and discernment (dharma).
The narrator reports that a blameless woman addresses her radiant husband and begins a request by mentioning that she has a friend in the human world who is a king’s daughter, preparing the next development of the episode.