Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

धर्मकर्माक्षमः क्षेत्रं भगवान् भगनेत्रभित् उग्रः पशुपतिस् तार्क्ष्यः प्रियभक्तः प्रियंवदः

dharmakarmākṣamaḥ kṣetraṃ bhagavān bhaganetrabhit ugraḥ paśupatis tārkṣyaḥ priyabhaktaḥ priyaṃvadaḥ

ພຣະອົງເປັນອົງຜູ້ເຮັດໃຫ້ທຳມະແລະກຳອັນສັກສິດເກີດຜົນ; ແລະເປັນກະເສດຣະ (kṣetra) ໂດຍຕົນເອງ. ພຣະອົງແມ່ນພະພະຄະວານ, ຜູ້ທຳລາຍດວງຕາຂອງພະພະຄະ; ອຸກຣະຜູ້ນ່າກົວ; ປະສຸປະຕິ—ຈອມເຈົ້າແຫ່ງວິນຍານທີ່ຖືກຜູກມັດ; ໄວດັ່ງກະຣຸດ; ເປັນທີ່ຮັກຂອງຜູ້ມີພັກຕິ; ແລະເປັນຜູ້ເວົ້າຖ້ອຍຄຳອ່ອນຫວານນ່າຟັງ.

धर्मकर्माक्षमःthe one who empowers dharma and ritual action to bear fruit
धर्मकर्माक्षमः:
क्षेत्रम्the sacred field/body-field and the locus of experience
क्षेत्रम्:
भगवान्the Blessed Lord, full of sovereignty and splendor
भगवान्:
भगनेत्रभित्the breaker of Bhaga’s eye (destroyer of pride in sacrifice)
भगनेत्रभित्:
उग्रःthe fierce, awe-inspiring form
उग्रः:
पशुपतिःLord of the paśus (souls) and remover of pāśa (bondage)
पशुपतिः:
तार्क्ष्यःGaruḍa-like, swift and mighty
तार्क्ष्यः:
प्रियभक्तःbeloved of devotees / to whom devotees are dear
प्रियभक्तः:
प्रियंवदःsweet-spoken, one who speaks pleasing truth
प्रियंवदः:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Bhaga
G
Garuḍa

FAQs

It praises Shiva as both the giver of efficacy to dharma-karma and as kṣetra (the sacred field), implying that Linga-puja is fruitful when offered to the all-pervading Pati who sanctifies action and transforms the devotee’s inner field.

Shiva-tattva is shown as sovereign (Bhagavān), transcendent yet immanent as the very kṣetra, and as Paśupati who frees the paśu from pāśa; His fierceness destroys egoistic sacrificial pride (Bhaganetrabhit) while His grace appears as प्रियभक्त and प्रियंवद.

The verse points to Pāśupata orientation: recognizing oneself as paśu and Shiva as Pati, offering worship with humility (free of ritual pride), and cultivating inner purification so that dharma and karma become effective through Shiva’s grace.