शरभप्रादुर्भावो नाम षण्णवतितमोऽध्यायः (जलन्धरविमर्दनम्)
तं जित्वा सर्वमीशानं गणपैर् नन्दिना क्षणात् अहमेव भवत्वं च ब्रह्मत्वं वैष्णवं तथा
taṃ jitvā sarvamīśānaṃ gaṇapair nandinā kṣaṇāt ahameva bhavatvaṃ ca brahmatvaṃ vaiṣṇavaṃ tathā
ເມື່ອໄດ້ຊະນະ ອີສານະຜູ້ແຜ່ຊຶມທົ່ວທັງປວງ ໂດຍກອງຄະນະພາຍໃຕ້ນັນດິນ ໃນພຽງຊົ່ວພິບຕາ ລາວໄດ້ປະກາດວ່າ: «ຂ້າແຕ່ຜູ້ດຽວ ຈະເປັນພາວະ (ພຣະສິວະ) ແລະຈະຖືຕຳແໜ່ງພຣະພຣະຫມາ ແລະພຣະວິສະນຸດ້ວຍ»។
Sūta (narrating the episode to the sages; the quoted declaration is by the immediate actor within the narrative)
It asserts Īśāna/Bhava as the supreme Pati whose sovereignty can encompass the cosmic functions attributed to Brahmā and Viṣṇu—supporting Linga-worship as devotion to the transcendent Lord beyond all offices.
Śiva-tattva is implied as all-pervading (sarvam īśānam) and capable of assuming or overruling the roles of creator and preserver; in Shaiva Siddhānta terms, Pati is independent, while other powers are subordinate offices within his lordship.
No specific rite is prescribed in this line; the takeaway aligns with Pāśupata discipline: powers and statuses are not ends in themselves—true yoga is recognition of Pati’s supremacy and surrender of the paśu beyond pāśa (bondage).