शरभप्रादुर्भावो नाम षण्णवतितमोऽध्यायः (जलन्धरविमर्दनम्)
किं कार्यं मम युधि देवदैत्यसंघैर् हन्तुं यत्सकलमिदं क्षणात्समर्थः यत्तस्माद्भयमिहनास्ति योद्धुम् ईश वाञ्छैषा विपुलतरा न संशयो ऽत्र
kiṃ kāryaṃ mama yudhi devadaityasaṃghair hantuṃ yatsakalamidaṃ kṣaṇātsamarthaḥ yattasmādbhayamihanāsti yoddhum īśa vāñchaiṣā vipulatarā na saṃśayo 'tra
“ໃນສົງຄາມນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຈະຈຳເປັນຫຍັງທີ່ຈະຖືກຂ້າໂດຍຝູງເທວະ ແລະ ໄດຕະຍະ ໃນເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າສາມາດທຳລາຍກອງທັບນີ້ທັງໝົດໃນພຽງຊົ່ວພິບຕາ? ດັ່ງນັ້ນ ບໍ່ມີຄວາມຢ້ານໃນການຮົບພົບກັນທີ່ນີ້ ໂອ້ ພຣະອົງ. ຄວາມປາຖະໜາຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃຫຍ່ຫຼາຍ—ບໍ່ມີຂໍ້ສົງໄສໃດໆ.”
A Daitya/Asura addressing Lord Shiva (Īśa) within Suta’s narration
It highlights the Lord (Pati) as the instant, all-surpassing power—reminding the worshipper that the Linga signifies Shiva’s sovereign capacity to dissolve all opposition and pāśa (bondage).
Shiva-tattva is implied as Īśa—fearless, unconstrained, and capable of cosmic dissolution in a moment; all hosts (Deva/Daitya) are secondary before the Lord’s absolute mastery.
The key takeaway aligns with Pāśupata discipline: fearlessness and single-pointed resolve rooted in recognition of the Lord as Pati, before whom the forces that bind the paśu lose their power.