यतिप्रायश्चित्तविधानम्
Ascetic Atonements and Discipline
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे सदाचारकथनं नामैकोननवतितमो ऽध्यायः सूत उवाच अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि यतीनामिह निश्चितम् प्रायश्चित्तं शिवप्रोक्तं यतीनां पापशोधनम्
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge sadācārakathanaṃ nāmaikonanavatitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca ata ūrdhvaṃ pravakṣyāmi yatīnāmiha niścitam prāyaścittaṃ śivaproktaṃ yatīnāṃ pāpaśodhanam
ດັ່ງນີ້ ໃນ «ສຣີລິງຄະມະຫາປຸຣານະ» ພາກຕົ້ນ ບົດທີ 89 ຊື່ວ່າ “ການກ່າວເຖິງສະດາຈາຣະ” ໄດ້ສິ້ນສຸດ. ສູຕະກ່າວວ່າ: “ນັບແຕ່ນີ້ໄປ ຂ້າພະເຈົ້າຈະອະທິບາຍວິໄນທີ່ແນ່ນອນສຳລັບຍະຕີໃນໂລກນີ້—ປຣາຍະຊິຕຕະ (ການໄຖ່ບາບ) ທີ່ພຣະສິວະໄດ້ກ່າວໄວ້ ເພື່ອຊຳລະບາບຂອງນັກບວດຜູ້ສະຫຼະ.”
Sūta (Sūta Gosvāmin)
It introduces Śiva-taught purification (prāyaścitta) for renunciants, implying that inner purity and right conduct are prerequisites for effective Śiva-bhakti and Liṅga-centered worship.
Śiva is presented as the authoritative Pati (Lord and liberator) who prescribes means to cleanse the paśu (soul) from pāpa—an expression of His role as the giver of śuddhi (purification) that loosens pāśa (bondage).
Prāyaścitta for yatīs is highlighted—disciplinary expiation and purification practices aligned with Shaiva restraints and inner cleansing, supportive of Pāśupata-style self-regulation and sādhana.