Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

ब्रह्माद्यं स्थावरान्तं च हस्तामलकवद्भवेत् बहुनात्र किमुक्तेन विज्ञानानि सहस्रशः

brahmādyaṃ sthāvarāntaṃ ca hastāmalakavadbhavet bahunātra kimuktena vijñānāni sahasraśaḥ

ຕັ້ງແຕ່ພຣະພຣະຫມາ ໄປຈົນເຖິງສັດຢືນຢູ່ບໍ່ເຄື່ອນ ທຸກຢ່າງກໍປາກົດຊັດເຈນເຫມືອນຜົນໄມ້ຢູ່ໃນຝາມື. ຈະກ່າວຫຍັງອີກ?—ລາວໄດ້ວິຊາຄວາມຮູ້ນັບພັນ.

ब्रह्माद्यम्beginning with Brahmā
ब्रह्माद्यम्:
स्थावरान्तम्ending with the immobile beings (plants, mountains, etc.)
स्थावरान्तम्:
and
:
हस्तामलकवत्like an āmalaka fruit in the hand (perfectly evident)
हस्तामलकवत्:
भवेत्becomes/should become
भवेत्:
बहुनाwith many words/at length
बहुना:
अत्रhere
अत्र:
किम्what?
किम्:
उक्तेनby saying
उक्तेन:
विज्ञानानिclear, discriminative knowledges/insights
विज्ञानानि:
सहस्रशःby the thousands
सहस्रशः:

Suta Goswami

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

It frames Linga-upāsanā as a jñāna-producing discipline: through Shiva as Pati, the entire field of beings (from Brahmā to the sthāvara) becomes directly apprehended, strengthening viveka that supports mokṣa.

By implying that true vijnāna arises in a way that makes all categories of existence immediately evident, it points to Shiva-tattva as the illuminator (Pati) whose grace and knowledge dissolve confusion in the Pashu bound by Pāśa.

The emphasis is on jñāna-yoga within a Shaiva framework—tattva-viveka cultivated through Pashupata-oriented contemplation and Shiva-centered upāsanā, yielding clear vijnāna rather than mere verbal learning.