Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

सुधामा काश्यपश्चैव वासिष्ठो विरजास् तथा अत्रिर् देवसदश्चैव श्रवणो ऽथ श्रविष्ठकः कुणिश् च कुणिबाहुश् च कुशरीरः कुनेत्रकः

sudhāmā kāśyapaścaiva vāsiṣṭho virajās tathā atrir devasadaścaiva śravaṇo 'tha śraviṣṭhakaḥ kuṇiś ca kuṇibāhuś ca kuśarīraḥ kunetrakaḥ

ສູຕະກ່າວວ່າ: «ຍັງມີ ສຸທາມາ, ກາຊະຍະປະ, ວາສິດຖະ ແລະ ວິຣາຊະ; ອີກທັງ ອະຕຣິ ແລະ ເທວະສະດະ; ຕໍ່ມາ ສຣະວະນະ ແລະ ສຣະວິດຖະກະ; ກຸນິ ແລະ ກຸນິບາຫຸ; ກຸສະຣີຣະ ແລະ ກຸເນຕຣະກະ»। ດັ່ງນີ້ວົງສາຖືກນັບລຽງໃນການແຜ່ຂະຫຍາຍແຫ່ງການສ້າງພາຍໃຕ້ພຣະປະຕິ, ໃນຂະນະທີ່ປາຊຸ (ວິນຍານຖືກຜູກ) ເຂົ້າສູ່ຊີວິດມີຮ່າງກາຍຕາມສາຍທາງບັນພະບຸລຸດອັນເປັນລະບຽບ।

सुधामाSudhāmā (a named progenitor/sage)
सुधामा:
काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
च एवand also
च एव:
वासिष्ठःVāsiṣṭha (of the Vasiṣṭha-line)
वासिष्ठः:
विरजाःVirajā
विरजाः:
तथाlikewise
तथा:
अत्रिःAtri
अत्रिः:
देवसदःDevasada
देवसदः:
च एवand also
च एव:
श्रवणःŚravaṇa
श्रवणः:
अथthen
अथ:
श्रविष्ठकःŚraviṣṭhaka
श्रविष्ठकः:
कुणिःKuṇi
कुणिः:
and
:
कुणिबाहुःKuṇibāhu
कुणिबाहुः:
and
:
कुशरीरःKuśarīra
कुशरीरः:
कुनेत्रकःKunetraka
कुनेत्रकः:

Suta Goswami

S
Shiva
K
Kashyapa
A
Atri
V
Vasistha

FAQs

This verse supports Linga-worship indirectly by grounding the cosmic and social order (sarga) in which Shiva-puja is transmitted—through rishis and progenitor lineages that preserve mantra, ritual, and dharma.

By listing progenitors within the creation narrative, it implies Shiva-tattva as Pati—the sovereign regulator behind sarga—while the paśu (individual beings) move through embodied lineages under the law of karma (a form of pāśa/bondage).

No specific puja-vidhi or Pāśupata Yoga technique is stated; the emphasis is on lineage and transmission—the prerequisite framework through which Pāśupata discipline and Shaiva rites later become established.