Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

वसिष्ठकोपात्पुण्यात्मा राजा सत्यव्रतः पुरा विश्वामित्रो महातेजा वरं दत्त्वा त्रिशङ्कवे

vasiṣṭhakopātpuṇyātmā rājā satyavrataḥ purā viśvāmitro mahātejā varaṃ dattvā triśaṅkave

ໃນການກ່ອນ ເນື່ອງຈາກຄວາມໂກດຂອງວະສິດຖະ ກະສັດຜູ້ມີບຸນທຳ ຊື່ສັດຍະວຣະຕະ (ຜູ້ຕໍ່ມາໄດ້ນາມວ່າ ຕຣິຊັງກຸ) ໄດ້ຮັບພອນຈາກວິສະວາມິດຕຣະ ຜູ້ມີຕະເຈົາສະຫວ່າງໄສຢ່າງຍິ່ງ।

वसिष्ठ-कोपात्due to Vasiṣṭha’s anger
वसिष्ठ-कोपात्:
पुण्यात्माvirtuous-souled, righteous
पुण्यात्मा:
राजाking
राजा:
सत्यव्रतःSatyavrata (true in vow)
सत्यव्रतः:
पुराformerly, once
पुरा:
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
महातेजाःof great splendor/power
महातेजाः:
वरम्a boon
वरम्:
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
त्रिशङ्कवेto Triśaṅku
त्रिशङ्कवे:

Suta Goswami