Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

जगाम शौनकमृषिं शरण्यं व्यथितस्तदा इन्द्रेतिर् नाम विख्यातो यो ऽसौ मुनिरुदारधीः

jagāma śaunakamṛṣiṃ śaraṇyaṃ vyathitastadā indretir nāma vikhyāto yo 'sau munirudāradhīḥ

ໃນເວລານັ້ນ ດ້ວຍຄວາມທຸກລຳບາກ ມຸນີຜູ້ມີໃຈອຸດົມ—ຜູ້ມີນາມລືຊາ «ອິນເດຣຕິ»—ໄດ້ໄປຫາ ຣິຊິ ຊອນະກະ ຜູ້ຄວນແກ່ການພຶ່ງພາ ເພື່ອຂໍທີ່ພັກພິ້ນ.

जगामwent
जगाम:
शौनकमृषिंto the sage Śaunaka
शौनकमृषिं:
शरण्यंworthy of refuge/protection
शरण्यं:
व्यथितःafflicted, distressed
व्यथितः:
तदाthen
तदा:
इन्द्रेतिःIndreti (name of the sage)
इन्द्रेतिः:
नामby name
नाम:
विख्यातःwell-known, renowned
विख्यातः:
यः असौwho indeed that (person)
यः असौ:
मुनिःsage
मुनिः:
उदारधीःnoble-minded, of lofty intellect
उदारधीः:

Suta Goswami

S
Shaunaka
I
Indreti

FAQs

It frames the Shaiva path as beginning with śaraṇāgati—approaching a refuge-worthy sage for right knowledge and practice, which culminate in proper Shiva/Linga upāsanā.

Indirectly, it points to Shiva as Pati (the ultimate Protector): the distressed pashu seeks refuge first in a realized teacher, the channel through which Shiva’s saving knowledge and grace operate.

The practice highlighted is guru-śaraṇa (taking refuge in a competent ṛṣi), the prerequisite for receiving Pāśupata-oriented discipline, mantra, and Shiva-pūjā method.