वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
धन्वन्तरिर्धूमकेतुः सूर्यो वैश्रवणस् तथा धाता विष्णुश् च शक्रश् च मित्रस्त्वष्टा धरो ध्रुवः
dhanvantarirdhūmaketuḥ sūryo vaiśravaṇas tathā dhātā viṣṇuś ca śakraś ca mitrastvaṣṭā dharo dhruvaḥ
ພຣະອົງແມ່ນ ທັນວັນຕະຣິ (ແພດເທວະ), ທູມະເກຕຸ (ລາງບອກດັ່ງດາວຫາງ), ພຣະອາທິດ, ແລະ ໄວສຣະວະນະ (ກຸເບຣະ). ພຣະອົງແມ່ນ ທາຕາ (ຜູ້ຄ້ຳຈຸນສາກົນ), ວິສະນຸ (ຜູ້ແຜ່ຊານທົ່ວ), ແລະ ຊັກຣະ (ອິນທຣະ). ພຣະອົງແມ່ນ ມິຕຣະ (ເຈົ້າແຫ່ງຄວາມກົງກຽວ), ຕະວັດສະຕາ (ຊ່າງສະຫວັນ), ທະຣະ (ຜູ້ຖືໂລກ), ແລະ ທຣຸວະ (ຂົ້ວທີ່ໝັ້ນຄົງບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ).
Suta Goswami (narrating a Shiva-namavali within the Linga Purana discourse)
It supports Linga-upasana by teaching that the one Pati (Shiva) manifests as the powers worshipped as many deities—healing, illumination, wealth, stability—so the devotee centers all reverence in the Linga as the unified source.
It presents Shiva-tattva as sarvātmakatva (all-encompassing): the same Supreme Lord appears as Dhātā (sustainer), Viṣṇu (preserver), Śakra (sovereignty), and Dhruva (unshakable steadiness), indicating Pati as the inner controller of all functions.
A namajapa-and-dhyana practice: reciting these names while contemplating Shiva as the inner Sun (illumination) and Dhruva (steadfastness) aligns the pashu (soul) toward Pati, loosening pasha (bondage) through focused devotion.