ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
ततः प्रशेमुः सर्वत्र विघ्नरूपाणि तत्र वै ततो गरुडमारुह्य कालमेघसमद्युतिः
tataḥ praśemuḥ sarvatra vighnarūpāṇi tatra vai tato garuḍamāruhya kālameghasamadyutiḥ
ຈາກນັ້ນ ໃນບ່ອນນັ້ນ ຮູບແບບແຫ່ງອຸປະສັກທົ່ວທຸກທິດກໍຖືກປະລະງັບໃຫ້ສະຫງົບ. ຕໍ່ມາ ພຣະອົງຜູ້ມີສີດັ່ງເມກຄໍາຄືນ ໄດ້ຂຶ້ນຂີ່ກະຣຸດ ແລະເດີນທາງຈາກໄປ—ຊີ້ວ່າ ເມື່ອປະຕິ (ພຣະເຈົ້າ) ຖືກປະນີປະນອມ ພາສະ (ພັນທະ) ທີ່ເກີດເປັນວິຄະນະ ກໍຈະສະຫງົບໄປເອງ.
Suta Goswami
It frames vighna-nivṛtti (cessation of obstacles) as a natural consequence of successful propitiation—when the Lord is pleased, obstructive forces lose their power, supporting the Linga-Pūjā aim of removing pāsas that bind the pashu.
Though the immediate image is of a dark-cloud-hued deity mounting Garuḍa, the Shaiva reading emphasizes the principle that Pati’s grace pacifies vighnas—Shiva-tattva as the sovereign remover of pasha, restoring inner order and auspiciousness.
The takeaway is vighna-śamana through steady worship and inner alignment: in Pāśupata-oriented practice, obstacles are treated as pasha-forms that subside through devotion, mantra, and disciplined worship centered on the Lord.