भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
सोन्ने-रेगेन्-क्रेइस्लौफ़् किरणैः सर्वतस्तोयं देवो वै ससमीरणः औत्तानपादस्य सदा ध्रुवत्वं वै प्रसादतः
Sonne-Regen-Kreislauf kiraṇaiḥ sarvatastoyaṃ devo vai sasamīraṇaḥ auttānapādasya sadā dhruvatvaṃ vai prasādataḥ
ໂດຍລຳແສງຂອງພຣະອົງ ນ້ຳແຜ່ກະຈາຍໄປທົ່ວທິດ ພ້ອມກັບລົມທີ່ເຄື່ອນໄຫວ—ດັ່ງນັ້ນພຣະເທວະຈຶ່ງຄ້ຳຈຸນລະບຽບແຫ່ງຈັກກະວານ. ແລະໂດຍພຣະປະສາດ ບຸດຂອງອຸຕຕານະປາດ (ທຣຸວະ) ໄດ້ຮັບຄວາມໝັ້ນຄົງອັນອະມະຕະ ເປັນເສົາຂົວທີ່ໝັ້ນຄົງຂອງໂລກທັງປວງ।
Suta Goswami
It frames Shiva as both cosmic sustainer (spreading waters and winds through His power) and the giver of anugraha; Linga worship is presented as turning the pashu toward the Pati whose grace grants stability, protection, and spiritual “fixedness.”
Shiva-tattva is shown as the transcendent Lord who also immanently governs the elements—rays, wind, and water—while bestowing prasada that transforms a bound soul (pashu) into a steadfast, dharma-aligned state.
The key takeaway is devotion leading to prasada (grace): through Shaiva upasana—especially Linga-puja with steadiness and vow-like discipline—one gains dhruvatva (unshakable focus), a hallmark aim in Pashupata-oriented practice.