Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

न्यग्रोधो विपुलस्कन्धो ऽनेकयोजनमण्डलः तेषां चतुर्णां वक्ष्यामि शैलेन्द्राणां यथाक्रमम्

nyagrodho vipulaskandho 'nekayojanamaṇḍalaḥ teṣāṃ caturṇāṃ vakṣyāmi śailendrāṇāṃ yathākramam

ນະຍະໂກຣທະ (ໄຊຍານ/ບັນຍັນ) ມີລຳຕົ້ນກວ້າງໃຫຍ່ ແລະແຜ່ອອກເປັນວົງກວ້າງຫຼາຍໂຢຊະນະ. ບັດນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຈະກ່າວພັນນາຕາມລຳດັບ ກ່ຽວກັບເຈົ້າແຫ່ງພູທັງສີ່ນັ້ນ।

न्यग्रोधःNyagrodha (name of a great mountain
न्यग्रोधः:
विपुल-स्कन्धःhaving a vast ‘trunk/shoulder’ (broad-massed)
विपुल-स्कन्धः:
अनेक-योजन-मण्डलःwhose circumference/extent is many yojanas
अनेक-योजन-मण्डलः:
तेषाम्of them
तेषाम्:
चतुर्णाम्of the four
चतुर्णाम्:
वक्ष्यामिI shall declare/describe
वक्ष्यामि:
शैलेन्द्राणाम्of the mountain-lords, great kings of mountains
शैलेन्द्राणाम्:
यथा-क्रमम्in proper sequence
यथा-क्रमम्:

Suta Goswami

S
Suta Goswami
N
Nyagrodha

FAQs

It frames a sacred-geographical enumeration: the Purana’s mapping of cosmic features (like great mountains) supports tīrtha-awareness and the broader Shaiva vision in which the universe is a field for approaching Pati (Shiva) through dharma and worship.

Indirectly: by presenting an ordered, vast cosmos, it reflects Shiva as Pati—the sustaining Lord whose śakti upholds measure, sequence, and structure, within which pashus progress from pāśa-bound limitation toward liberation.

No specific puja-vidhi or Pāśupata-yoga technique is stated; the takeaway is contemplative—seeing the ordered cosmos as a support for dhyāna and reverence that culminate in devotion to Mahādeva.