मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः
संलापालापकुशलैः सर्वाभरणभूषितैः स्तनभारविनम्रैश् च मदघूर्णितलोचनैः
saṃlāpālāpakuśalaiḥ sarvābharaṇabhūṣitaiḥ stanabhāravinamraiś ca madaghūrṇitalocanaiḥ
ນາງເຫຼົ່ານັ້ນຊ່ຽວຊານໃນການສົນທະນາອັນຫວານຊື່ນ ແລະ ຖ້ອຍຄຳຫຼິ້ນຢ່າງມີເສ່ນ; ປະດັບດ້ວຍເຄື່ອງປະດັບທຸກຢ່າງ; ກົ້ມລົງເນື່ອງຈາກນ້ຳໜັກແຫ່ງອົງອົບ ແລະ ດວງຕາກໍໝຸນໄຫວດ້ວຍອາການເມົາ. ນີ້ແມ່ນຮູບແທນແຫ່ງເສ່ນຫຼົງໂລກີ ທີ່ຜູກພາຊຸ (ວິນຍານ) ໃນພາຊະ (ພັນທະ) ໃຫ້ຫ່າງຈາກທີ່ພຶ່ງຂອງພຣະປະຕິ—ພຣະສິວະ.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights the kind of sensory fascination that distracts the seeker; Linga-worship re-centers the paśu on Pati (Śiva), weakening pāśa (bondage) created by desire, pride, and intoxication.
By contrast: Shiva-tattva is the steady refuge beyond mada and moha; the verse paints worldly allure so the listener turns toward the changeless Pati revealed through the Linga.
A takeaway aligned with Pāśupata discipline is indriya-nigraha (restraint of the senses) and vairāgya (dispassion), supported by regular Linga-pūjā and japa to loosen pāśa.