क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः
ततः प्रणम्य देवेशं सहस्राक्षं सहामरैः प्रोवाच मुनिशार्दूल कृताञ्जलिपुटो हरिम्
tataḥ praṇamya deveśaṃ sahasrākṣaṃ sahāmaraiḥ provāca muniśārdūla kṛtāñjalipuṭo harim
ຈາກນັ້ນ ທ່ານໄດ້ນົບນ້ອມຕໍ່ ຈອມເທວະ—ຜູ້ມີພັນຕາ—ພ້ອມດ້ວຍເທວະອະມະຕະທັງຫຼາຍ. ມຸນີຜູ້ປະເສີດ ດັ່ງເສືອໃນຫມູ່ມຸນີ ປະນົມມືດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ແລະກ່າວຕໍ່ ຮະຣິ. ໃນການຍອມຈຳນົນນີ້ ສັດຜູ້ຖືກຜູກມັດ (paśu) ຫັນໄປຫາທີ່ພຶ່ງສູງສຸດ ເພື່ອຂໍການພົ້ນຈາກບ່ວງພັນ (pāśa) ໂດຍພຣະກະຣຸນາຂອງອົງຈອມ (pati)។
Suta Goswami (narrating the scene; internal speaker: a great sage addressing Hari)
It highlights the foundational posture for all Linga-puja—pranama and añjali (reverent surrender). Such humility purifies the paśu (individual soul) and prepares one to receive the Lord’s grace that loosens pāśa (bondage).
Though Hari is addressed in the immediate scene, the verse models the Shaiva Siddhanta principle that the supreme Pati is approached through devotion and surrender; the narrative frame in the Linga Purana repeatedly points to grace as the decisive power for liberation.
The verse emphasizes pranama (prostration) and añjali-mudra as key devotional acts—basic yet potent limbs that support mantra, dhyana, and ultimately Pashupata-oriented discipline through surrender to the divine.