Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः
बन्धमोक्षकरो यस्माद् उर्वारुकमिव प्रभुः मृतसंजीवनो मन्त्रो मया लब्धस्तु शङ्करात्
bandhamokṣakaro yasmād urvārukamiva prabhuḥ mṛtasaṃjīvano mantro mayā labdhastu śaṅkarāt
ເນື່ອງຈາກພຣະອົງເປັນຜູ້ໃຫ້ການປົດປ່ອຍຈາກພັນທະ—ດັ່ງໝາກແຕງສຸກທີ່ຫຼຸດອອກຈາກຂົ້ວ—ດັ່ງນັ້ນ ມັນຕຣາຟື້ນຊີວິດ (Mṛtasaṃjīvanī) ຂ້ອຍໄດ້ຮັບມາຈາກ Śaṅkara. ມັນເປັນວິທີທີ່ປົດປ່ອຍ paśu (ວິນຍານທີ່ຖືກຜູກ) ອອກຈາກ pāśa (ເຊືອກຜູກ) ໂດຍພຣະກະລຸນາຂອງ Pati ຜູ້ເປັນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.
Suta Goswami (narrating; reporting an internal first-person statement attributed to a devotee/ṛṣi who received the mantra from Shiva)
It frames Shiva (Pati) as the direct liberator from pāśa (bondage) and emphasizes mantra as a Shaiva upāya: through devotion and Shiva’s grace, the paśu becomes fit for release—central to the purpose of Linga-puja.
Shiva is presented as Prabhu/Pati—the sovereign reality who alone can sever bondage and restore life, indicating his role as both niyantṛ (controller) and anugrahakartṛ (bestower of grace) in Shaiva Siddhanta terms.
Mantra-upāsanā is highlighted—specifically the Mṛtasaṃjīvanī as a grace-bestowed Shaiva mantra—implying disciplined japa and reliance on anugraha as part of a Pāśupata-oriented path to mokṣa.