Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

देवदारुवनौकसां प्रति ब्रह्मोपदेशः—लिङ्गलक्षण-प्रतिष्ठा-विधिः, शिवमायारूपदर्शनं, स्तुतिः

मायां कृत्वा तथारूपां देवस्तद्वनम् आगतः ततस्ते मुनयः सर्वे तुष्टुवुश् च समाहिताः

māyāṃ kṛtvā tathārūpāṃ devastadvanam āgataḥ tataste munayaḥ sarve tuṣṭuvuś ca samāhitāḥ

ພຣະເຈົ້າໄດ້ສ້າງຮູບນັ້ນດ້ວຍມາຍາອັນເທວະຂອງພຣະອົງ ແລ້ວເຂົ້າໄປໃນປ່ານັ້ນ. ຈາກນັ້ນບັນດາມຸນີທັງປວງ ມີໃຈສະຫງົບຮວມຕົວ ກໍ່ສັນລະເສີນພຣະອົງດ້ວຍບົດສັນລະເສີນ.

मायाम् (māyām)divine māyā, the Lord’s power of manifestation
मायाम् (māyām):
कृत्वा (kṛtvā)having made/produced
कृत्वा (kṛtvā):
तथा-रूपाम् (tathā-rūpām)of that very form/that kind of form
तथा-रूपाम् (tathā-rūpām):
देवः (devaḥ)the Lord (Pati, Shiva)
देवः (devaḥ):
तत्-वनम् (tad-vanam)that forest
तत्-वनम् (tad-vanam):
आगतः (āgataḥ)came/entered
आगतः (āgataḥ):
ततः (tataḥ)then/thereupon
ततः (tataḥ):
ते (te)those
ते (te):
मुनयः (munayaḥ)sages
मुनयः (munayaḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
तुष्टुवुः (tuṣṭuvuḥ)praised (with stotra)
तुष्टुवुः (tuṣṭuvuḥ):
च (ca)and
च (ca):
समाहिताः (samāhitāḥ)concentrated, composed in meditation
समाहिताः (samāhitāḥ):

Suta Goswami (narrating the episode as part of the Purana’s discourse)

S
Shiva
M
Munis (Sages)

FAQs

It shows Shiva as Pati who freely manifests through māyā to become accessible to devotees; the sages respond with focused praise (stotra), a core devotional limb that supports Linga-upāsanā by purifying the pashu (soul) and turning it toward the Linga’s transcendent meaning.

Shiva-tattva is portrayed as sovereign and self-willed: He projects a form via māyā without being bound by it, entering the scene to guide and receive praise—indicating the Pati who uses śakti/māyā as an instrument while remaining untouched.

Samādhāna (samāhita-citta, collected mind) joined with stotra-pāṭha (hymnic praise). The verse implies a Pāśupata-oriented upāya where inner concentration and vocal/mental praise function together to loosen pāśa (bondage).