Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्

सप्तधाचाष्टधा चैव तथैकादशधा पुनः लिङ्गान्यलिङ्गस्य तथा मायया विततानि तु

saptadhācāṣṭadhā caiva tathaikādaśadhā punaḥ liṅgānyaliṅgasya tathā māyayā vitatāni tu

ອີກຄັ້ງໜຶ່ງ, ເຄື່ອງໝາຍ (ລິງຄະ) ຂອງຜູ້ໄຮ້ເຄື່ອງໝາຍ (ອະລິງຄະ)—ພຣະປະຕິອັນສູງສຸດເຫນືອຄຸນະທັງປວງ—ຖືກແຜ່ຂະຫຍາຍໂດຍມາຍາຂອງພຣະອົງ ເປັນເຈັດປະການ, ແປດປະການ, ແລະອີກຄັ້ງເປັນສິບເອັດປະການ.

saptadhāin seven ways
saptadhā:
caand
ca:
aṣṭadhāin eight ways
aṣṭadhā:
caivaindeed also
caiva:
tathālikewise
tathā:
ekādaśadhāin eleven ways
ekādaśadhā:
punaḥagain
punaḥ:
liṅgānisigns/manifest forms (lingas)
liṅgāni:
aliṅgasyaof the Markless/without sign (the transcendent Shiva)
aliṅgasya:
tathāthus
tathā:
māyayāby Māyā (power of manifestation/veiling)
māyayā:
vitatāniexpanded, spread out
vitatāni:
tuindeed
tu:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)