Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्
पञ्चमस्तु जनस्तत्र षष्ठश् च तप उच्यते सत्यं तु सप्तमो लोको ह्य् अपुनर्भवगामिनाम्
pañcamastu janastatra ṣaṣṭhaś ca tapa ucyate satyaṃ tu saptamo loko hy apunarbhavagāminām
ທີ່ນັ້ນ ບາດທີຫ້າເອີ້ນວ່າ ຈະນະໂລກ; ບາດທີຫົກຖືກກ່າວວ່າ ຕະປະໂລກ. ບາດທີເຈັດແມ່ນ ສັດຍະໂລກ—ພູມຂອງຜູ້ມຸ່ງໄປສູ່ການບໍ່ກັບຄືນ, ຂ້າມພົນກຳເກີດຕາຍ ໂດຍພຣະກະລຸນາຂອງ ພະສິວະ ຜູ້ເປັນປະຕິ ຜູ້ຕັດພາຊະ (ພັນທະ) ອອກຈາກ ປາຊຸ (ວິນຍານ).
Suta Goswami (narrating the cosmology of lokas to the sages of Naimisharanya)
By mapping the higher lokas (Jana, Tapa, Satya), the verse frames Linga-worship as a Shaiva sadhana that purifies the pashu (soul) and leads it beyond mere heavenly enjoyment toward apunarbhava—non-return—through the grace of Pati (Shiva).
Shiva-tattva is implied as the liberating Lord (Pati) whose sovereignty extends beyond cosmological hierarchy; even Satya-loka is meaningful as a station for those oriented to liberation, which culminates by transcending pasha (bondage) through Shiva’s anugraha (grace).
The verse points to tapas (austerity) and truth-aligned living (satya) as inner disciplines—core to Pashupata-oriented sadhana—supporting the soul’s ascent toward non-return rather than mere worldly or heavenly attainment.