Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Mahādeva’s Boon: Unwavering Bhakti, Tri-functional Cosmos, and the Supratiṣṭhā of Liṅga-Arcā

श्रीमहादेव उवाच प्रलयस्थितिसर्गाणां कर्ता त्वं धरणीपते वत्स वत्स हरे विष्णो पालयैतच्चराचरम्

śrīmahādeva uvāca pralayasthitisargāṇāṃ kartā tvaṃ dharaṇīpate vatsa vatsa hare viṣṇo pālayaitaccarācaram

ພຣະມະຫາເທວະກ່າວວ່າ: «ໂອ ຈອມເຈົ້າແຫ່ງແຜ່ນດິນ, ລູກນ້ອຍຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ—ໂອ ຮະຣິ, ໂອ ວິສນຸ—ໃນສາມພາກແຫ່ງການລະລາຍ, ການດໍາລົງ, ແລະການສ້າງ, ເຈົ້າແມ່ນຜູ້ກະທໍາທີ່ຖືກແຕ່ງຕັ້ງ. ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງປົກປ້ອງຈັກກະວານນີ້ທັງໝົດ ທັງທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະທີ່ຢຸດນິ່ງ»។

śrīmahādevaḥŚrī Mahādeva (Lord Śiva)
śrīmahādevaḥ:
uvācasaid
uvāca:
pralayadissolution
pralaya:
sthitisustenance/maintenance
sthiti:
sargāṇāmof creations/emissions
sargāṇām:
kartādoer/agent
kartā:
tvamyou
tvam:
dharaṇīpateO lord of the earth (sovereign)
dharaṇīpate:
vatsa vatsadear child, dear child (term of affection)
vatsa vatsa:
hareO Hari
hare:
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
pālayaprotect, sustain
pālaya:
etatthis
etat:
carācarammoving and unmoving beings/the entire world
carācaram:

Shiva (Śrī Mahādeva)

S
Shiva
V
Vishnu
H
Hari

FAQs

It frames cosmic order (creation–maintenance–dissolution) as divinely delegated, implying that Linga worship aligns the pashu (soul) with Pati’s governance and brings stability (sthiti) through devotion.

Śiva-tattva appears as the supreme Pati who authorizes functions within the cosmos while remaining the higher principle; even when Viṣṇu acts as kartā, it is under Mahādeva’s sovereign ordinance.

A direct practice is not named, but the takeaway supports Pāśupata orientation: cultivate protective dharma through Śiva-bhakti and Linga-upāsanā, recognizing the Lord as the inner ruler of all carācaram.