ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः
ब्रह्मणो ऽधिपते तुभ्यं ब्रह्मणे ब्रह्मरूपिणे नमो ब्रह्माधिपतये शिवं मे ऽस्तु सदाशिव
brahmaṇo 'dhipate tubhyaṃ brahmaṇe brahmarūpiṇe namo brahmādhipataye śivaṃ me 'stu sadāśiva
ນະມັດສະການແດ່ພຣະອົງ ຜູ້ເປັນຈອມເຈົ້າເໜືອພຣະພຣະຫມາ—ພຣະອົງແມ່ນ ພຣະພຣະຫມັນ (Brahman) ເອງ ແລະມີຮູບເປັນພຣະພຣະຫມັນ. ຂໍນະມັດສະການແດ່ອະທິປະຕິແຫ່ງພຣະພຣະຫມາ; ໂອ ສະດາຊີວະ ຂໍໃຫ້ຄວາມມົງຄຸນເກີດແກ່ຂ້າພະເຈົ້າ।
Brahma (within Suta’s narration to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as the supreme Pati—lord even of Brahmā—so Linga worship is not merely devotional but recognition of the Absolute (Brahman) manifest as Sadāśiva.
Shiva is identified with Brahman (brahmaṇe, brahmarūpiṇe) while also remaining the transcendent sovereign (brahmādhipati), indicating Sadāśiva as both immanent reality and the ruler beyond the creator-principle.
Stuti (praise) as a form of inner worship: the yogic act of śaraṇāgati (surrender) to Pati, seeking śivam—auspiciousness that culminates in release of the pashu from pāśa.