Shloka 35

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

एवं विदित्वा परमो गुरुर्मम वायुर्दयालुर्मम वल्लभश्च / हरेर्गुणान्सर्वगुणप्रसारान्ममैव योग्यान्सुखमुख्यभूतान्

evaṃ viditvā paramo gururmama vāyurdayālurmama vallabhaśca / harerguṇānsarvaguṇaprasārānmamaiva yogyānsukhamukhyabhūtān

ເມື່ອຮູ້ຢ່າງນີ້ແລ້ວ ຂ້ອຍຮູ້ວ່າ ວາຍຸແມ່ນຄູອາຈານສູງສຸດຂອງຂ້ອຍ—ເປັນຜູ້ເມດຕາ ແລະເປັນທີ່ຮັກຂອງຂ້ອຍ. ແລະພຣະຄຸນຂອງຮະຣິ ອັນເປັນແຫຼ່ງທີ່ຄຸນງາມຄວາມດີທັງປວງແຜ່ຂະຫຍາຍ ນັ້ນເໝາະແກ່ຂ້ອຍແທ້—ໂດຍມີຄວາມປິຕິສຸກຈາກພັກຕິເປັນຫົວໜ້າ.

एवम्thus
एवम्:
Prakara (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having known’
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifies गुरु: ‘supreme’
गुरुःteacher
गुरुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
वायुःVāyu
वायुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
दयालुःcompassionate
दयालुः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदयालु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifies वायु
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
वल्लभःbeloved
वल्लभः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
हरेःof Hari
हरेः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
सर्व-गुण-प्रसारान्spreading all virtues
सर्व-गुण-प्रसारान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + प्रसार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; बहुपद-तत्पुरुष: सर्वेषां गुणानां प्रसाराः (as qualifier of गुणान्)
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
योग्यान्fit, suitable
योग्यान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; qualifies गुणान्
सुख-मुख्य-भूतान्constituting the chief happiness
सुख-मुख्य-भूतान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त; √भू धातु)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; तत्पुरुष: सुखं मुख्यं (प्रधानं) येषां ते; भूत used as ‘become/constituted’

Lord Vishnu (Hari) instructing Garuda (Vinata-putra)

Concept: Recognize the compassionate guru (Vāyu) and take refuge in Hari’s virtues, the fountainhead from which all virtues spread; devotion’s joy is the chief qualification and fruit.

Vedantic Theme: Guru-upadeśa as indispensable; bhakti as purifier and as a direct savoring of ānanda that aligns the seeker with the Supreme.

Application: Honor one’s teacher/lineage; cultivate virtues as expressions of Hari’s guna; keep devotion joy-centered rather than fear-centered.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: guru-mahima and the necessity of guidance; repeated glorification of Hari’s guna as source of all dharma

V
Vayu
H
Hari (Vishnu)

FAQs

This verse frames Hari’s guṇas as the fountainhead from which all virtues expand, making remembrance and cultivation of those qualities a direct path to inner upliftment and joy.

Rather than describing post-death geography here, it points to the inner cause of a favorable journey: aligning oneself with divine virtues and guidance (guru-tattva), which shapes one’s tendencies and destiny.

Treat spiritual guidance as sacred, and daily reflect on and practice Hari-like virtues (compassion, truthfulness, self-restraint); the verse highlights that such cultivation yields the foremost fruit—sukha grounded in devotion.