Shloka 44

Ahaṅkāra-Tripartition and the Rise of Indriyas, Devatās, and Cosmic Administrators

रसात्मक उदानश्च समानो गन्धनामकः / अपां नाथाश्च चत्वारो मरुतः परिकीर्तिताः

rasātmaka udānaśca samāno gandhanāmakaḥ / apāṃ nāthāśca catvāro marutaḥ parikīrtitāḥ

ອຸດານະ ຖືກກ່າວວ່າມີສະພາບເປັນລົດຊາດ (rasa) ແລະ ສະມານະ ຮູ້ຈັກໃນນາມ «ຄັນທະ» ແມ່ນກິ່ນ. ມະຣຸດທັງສີ່ ກໍຖືກປະກາດວ່າເປັນເຈົ້າແຫ່ງນ້ຳທັງປວງ.

रस-आत्मकःhaving the nature of taste
रस-आत्मकः:
कर्तृ-विशेषण (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरस (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रसस्य आत्मकः)
उदानःUdāna (vital air)
उदानः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootउदान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
समानःSamāna (vital air)
समानः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गन्ध-नामकःcalled/associated with smell
गन्ध-नामकः:
कर्तृ-विशेषण (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + नामक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गन्ध-नामकः = ‘named/connected with smell’)
अपाम्of the waters
अपाम्:
सम्बन्ध (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; ‘waters’
नाथाःlords/masters
नाथाः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
समुच्चय (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
चत्वारःfour
चत्वारः:
कर्तृ-विशेषण (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण
मरुतःMaruts / winds
मरुतः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
परिकीर्तिताःare proclaimed/described
परिकीर्तिताः:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘are described’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Correlation of prāṇa-vāyus with sensory essences (rasa/gandha) and deva-governance (Maruts) over elements (waters).

Vedantic Theme: Adhyātma–adhidaiva–adhibhūta correspondence; ordered manifestation within prakṛti under cosmic intelligences.

Application: Use the mapping as a contemplative aid in prāṇāyāma/inner observation: notice how breath-functions condition perception and stability of the body-mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.5 (tattva/utpatti-nirūpaṇa context; adjacent verses on subsequent emanations)

U
Udana
S
Samana
M
Maruts
A
Apah (Waters)

FAQs

This verse links specific prāṇas to sensory principles—Udāna with rasa (taste/essence) and Samāna with gandha (smell)—showing how the subtle body functions through prāṇa-sense correspondences.

Garuda Purana often explains post-death experience through the subtle body; identifying prāṇas and their sensory roles helps describe how perception and vitality are structured when the gross body is left behind.

Use it as a contemplative framework: regulate breath and digestion (Samāna), cultivate steadiness and upward-moving clarity (Udāna), and practice disciplined living that refines the senses rather than letting them dominate.