Shloka 15

Ahaṅkāra-Tripartition and the Rise of Indriyas, Devatās, and Cosmic Administrators

ततस्त्वगात्मा ह्यभवत्सोहं कारिक ईरितः / ततः पाण्यात्मकाश्चैव जज्ञिरे पक्षिसत्तम

tatastvagātmā hyabhavatsohaṃ kārika īritaḥ / tataḥ pāṇyātmakāścaiva jajñire pakṣisattama

ຕໍ່ມາ ຫຼັກການແຫ່ງຜິວໜັງ—ເປັນອິນທຣີຍະພາຍນອກຂອງກາຍ—ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ; ນີ້ຖືກກ່າວວ່າ “ຂ້ອຍແມ່ນນັ້ນ” ໂອ ກາຣິກາ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ນົກຜູ້ປະເສີດ (ກະຣຸດາ) ມືທັງຫຼາຍກໍເກີດເປັນອິນທຣີຍະມີກາຍເຊັ່ນກັນ.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya, kāla/krama-avyaya (then/thereafter)
tvak-ātmāthe one whose essence is skin (skin-principle)
tvak-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvac/tvak (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक) (समास)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā (1st/Nominative), Ekavacana (singular)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, nipāta (emphatic particle)
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular)
saḥhe/that
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā (1st/Nominative), Ekavacana (singular)
ahaṃkārikaḥarising from ego (ahaṃkāra-born)
ahaṃkārikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootahaṃkāra (प्रातिपदिक) + -ika (तद्धित)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā (1st/Nominative), Ekavacana (singular); तद्धितान्त विशेषण (taddhitānta adjective)
īritaḥis said/declared
īritaḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootīr (धातु)
FormKta-pratyaya past passive participle (क्त), Puṃliṅga (masculine), Prathamā (1st/Nominative), Ekavacana (singular)
tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya, krama-avyaya (thereafter)
pāṇi-ātmakāḥthose whose essence is hands (hand-principles)
pāṇi-ātmakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक) (समास)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā (1st/Nominative), Bahuvacana (plural)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, samuccaya (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, avadhāraṇa (restrictive particle)
jajñirewere born/arose
jajñire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (plural); ātmanepada
pakṣi-sattamaO best of birds
pakṣi-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक) (समास)
FormPuṃliṅga (masculine), Sambodhana (Vocative), Ekavacana (singular)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Indriya/tattva origination: skin as a sensory principle and hands as karmendriyas; the ‘so’ham’/identity formula is invoked as a doctrinal marker.

Vedantic Theme: Distinguishing Self from instruments (indriyas); recognizing ‘I am That’ as pointer to non-dual identity beyond body-faculties.

Application: Use body-faculty awareness for dis-identification: observe touch and action as functions, not the Self; practice so’ham contemplation alongside mindful action.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (cosmogony/adhyatma passages): lists of indriyas and their devata correspondences; Garuda Purana (didactic sections): so’ham-style identity statements (general thematic link)

G
Garuda (Pakṣisattama)

FAQs

This verse highlights that after death, specific faculties (like skin and hands) are described as arising in sequence, supporting the Purana’s teaching that the preta experiences results through a subtle, function-bearing body.

By describing the emergence of faculties such as skin and hands, the text implies that the departed being is equipped to undergo post-death experiences and karmic consequences in Yama’s domain through a subtle embodiment.

It encourages mindful, ethical use of the body and its faculties (touch, action), since these instruments are tied to karma and its aftereffects as taught in the Garuda Purana.