Shloka 31

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

अतस्तु वायुरेवैको महाप्रभुरिति स्मृतः / सर्वेषां च हृहि स्थित्वा बलं पश्यति सत्तम

atastu vāyurevaiko mahāprabhuriti smṛtaḥ / sarveṣāṃ ca hṛhi sthitvā balaṃ paśyati sattama

ດັ່ງນັ້ນ ວາຍຸ (ລົມຊີວິດ) ແຕ່ຜູ້ດຽວ ຖືກຈື່ຈຳວ່າເປັນອົງອະທິປະໄຕອັນຍິ່ງໃຫຍ່; ສະຖິດຢູ່ໃນດວງໃຈຂອງທຸກຜູ້, ໂອ ຜູ້ປະເສີດ, ພຣະອົງສັງເກດພະລັງຊີວິດຂອງເຂົາເຈົ້າ।

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अतः (therefore)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक (but/indeed)
वायुःwind; vital air
वायुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
एकःone; single
एकः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying वायुः)
महाप्रभुःgreat lord
महाप्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् प्रभुः)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देशार्थक
स्मृतःis called/remembered
स्मृतः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is called/remembered’
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, बहुवचन; ‘of all’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थित्वाhaving remained/situated
स्थित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्ययान्त (क्त्वान्त/absolutive/gerund) ‘having stood/being situated’
बलम्strength/power
बलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पश्यतिsees/observes
पश्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सत्तमO best one
सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘श्रेष्ठ’ इत्यर्थे

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Dosha: Vata

Concept: Vāyu/prāṇa as the great lord within, pervading all hearts and discerning their bala (vital power).

Vedantic Theme: Antaryāmin-like inner governance; subtle-body primacy for embodied life; witness-function applied to prāṇa as sustaining principle.

Application: Cultivate prāṇa-awareness (regulated breath, restraint, sattvic living) and observe vitality as a sign of inner order rather than external power.

Primary Rasa: shanta

Type: inner locus (microcosmic seat)

Related Themes: Garuda Purana (Pretakalpa/Upadeśa sections): discussions of prāṇa, subtle body, and the jīva’s dependence on vāyu (general thematic parallel)

V
Vayu
P
Prana

FAQs

This verse presents Vāyu as the supreme vital power within beings—dwelling in the heart and governing/assessing bodily strength—highlighting prāṇa as central to embodied life and its cessation.

By emphasizing prāṇa as the inner force in the heart, it implies that the soul’s post-death transition is closely tied to the withdrawal of prāṇa from the body—an important idea in Preta Kanda discussions of dying and the subtle body.

Cultivate steadiness of prāṇa through disciplined living—ethical conduct, moderation, and breath-awareness—so vitality and clarity support dharma and preparedness for life’s final transition.