Indra’s Query on Karma-vipāka and the Viśvarūpa Episode
Lalitopākhyāna Context
प्रार्थितो विश्वरूपस्तु बभूव तपतां वरः / स्वस्रीयो दानवानां तु देवानां च पुरोहितः
prārthito viśvarūpastu babhūva tapatāṃ varaḥ / svasrīyo dānavānāṃ tu devānāṃ ca purohitaḥ
ເມື່ອຖືກອ້ອນວອນ ວິສະວະຣູປະ ຜູ້ປະເສີດໃນຫມູ່ນັກຕະບະ ກໍປາກົດ. ເນື່ອງຈາກເປັນຍາດພີ່ນ້ອງ ລາວຈຶ່ງເປັນປຸໂຣຫິດໃຫ້ທັງດານະວະ ແລະເທວະ.