भण्डपुत्रशोकः (Bhaṇḍa’s Lament for His Sons) — Lalitopākhyāna Episode
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे उत्तरभागे हयग्रीवागस्त्यसंवादे ललितोपाख्याने भण्डपुत्रवधो नाम षड्विंशो ऽध्यायः अथ नष्टेषु पुत्रेषु शोकानलपरिप्लुतः / विललाप स दैत्येन्द्रो मत्वा जातं कुलक्षयम्
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe uttarabhāge hayagrīvāgastyasaṃvāde lalitopākhyāne bhaṇḍaputravadho nāma ṣaḍviṃśo 'dhyāyaḥ atha naṣṭeṣu putreṣu śokānalapariplutaḥ / vilalāpa sa daityendro matvā jātaṃ kulakṣayam
ດັ່ງນີ້ ໃນສີຣີພຣະບຣະຫມານດະ ມະຫາປຸຣານ ພາກອຸດຕະຣະ ໃນບົດສົນທະນາລະຫວ່າງ ຫະຍະກຣີວ ແລະ ອະກັສຕະຍະ ໃນຕຳນານລະລິຕາ ບົດທີ 26 ຊື່ “ການປະຫານບຸດຂອງພັນດະ (Bhaṇḍa)”. ຕໍ່ມາ ເມື່ອບຸດທັງຫຼາຍພິນາດ ຈອມອະສຸຣະນັ້ນຖືກໄຟແຫ່ງຄວາມໂສກເຜົາຜານ ຈຶ່ງຄຳຄວນຮ້ອງໄຫ້ ເພາະເຫັນວ່າວົງຕະກູນຈະສິ້ນສູນ.