दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation
चमूपतिशख्यूहैराहतेभ्यः परःशतैः / बभ्रूणां वज्रदतेभ्यो निश्चक्राम हुताशनः / पञ्चापि ते चमूनाथविसृष्टैरेकहेलया
camūpatiśakhyūhairāhatebhyaḥ paraḥśataiḥ / babhrūṇāṃ vajradatebhyo niścakrāma hutāśanaḥ / pañcāpi te camūnāthavisṛṣṭairekahelayā
ເມື່ອຖືກກອງມິດຂອງແມ່ທັບ ແລະລູກສອນນັບຮ້ອຍໂຈມຕີ, ພຣະໄຟ “ຮຸຕາຊະນະ” ກໍພຸ່ງອອກຈາກແຂ້ວດັ່ງວັດຊະຣະຂອງພວກບັບຣູ; ແລະທັງຫ້ານັ້ນ ຖືກແມ່ທັບປ່ອຍອອກດ້ວຍຄວາມງ່າຍດາຍດັ່ງຫຼິ້ນ.