दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation
इति श्रीब्रह्माण्डमहापुराणे उत्तरभागे हयग्रीवागस्त्यसंवादे ललितोपाख्याने दुर्मदकुरण्डवधो नाम द्वाविंशो ऽध्यायः अथाश्वरूढया क्षिप्ते कुरण्डे भण्डदानवः / कुटिलाक्षमिदं प्रोचे पुनरेव युयुत्सया
iti śrībrahmāṇḍamahāpurāṇe uttarabhāge hayagrīvāgastyasaṃvāde lalitopākhyāne durmadakuraṇḍavadho nāma dvāviṃśo 'dhyāyaḥ athāśvarūḍhayā kṣipte kuraṇḍe bhaṇḍadānavaḥ / kuṭilākṣamidaṃ proce punareva yuyutsayā
ດັ່ງນີ້ໃນ «ສີຣີພຣະຫມານດະມະຫາປຸຣານະ» ພາກອຸດຕະຣະ ໃນສົນທະນາ ຫຍະຄຣີວ–ອະຄັສຕະ ໃນລະລິຕໂອປາຂະຍານະ ມີອັດທະຍາຍທີ 22 ຊື່ «ການປະຫານ ດຸຣະມະດະກຸຣັນດະ». ເມື່ອກຸຣັນດະຖືກນາງຜູ້ຂີ່ມ້າໂຍນອອກໄປ ພັນດະດານະວະໄດ້ກ່າວຄໍານີ້ແກ່ ກຸຕິລາກສະ ດ້ວຍໃຈຢາກຮົບອີກຄັ້ງ।