Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
उपतिष्ठंति तावंतो यावन्तो निर्मितास्तथा / सत्यं बूत यथाभूतं ध्रुवं वो ब्रह्मणास्तु ताः
upatiṣṭhaṃti tāvaṃto yāvanto nirmitāstathā / satyaṃ būta yathābhūtaṃ dhruvaṃ vo brahmaṇāstu tāḥ
ຈຳນວນເທົ່າໃດທີ່ຖືກສ້າງໄວ້ດັ່ງນັ້ນ ກໍມາປະຈົບເທົ່ານັ້ນ; ຈົ່ງເວົ້າຄວາມຈິງຕາມທີ່ເປັນ—ຂໍໃຫ້ພຣະພຣະຫມາເຮັດໃຫ້ແນ່ນອນແກ່ພວກເຈົ້າ